Dịch thuật, công chứng đúng chuẩn beglaubigte Kopie – Du Học Nghề Đức

Dịch thuật, công chứng đúng chuẩn beglaubigte Kopie

Visa ĐứcĐược đăng trong

Rất nhiều bạn bị Uni-assist từ chối hồ sơ vì bản dịch thuật không được công nhận (Ảnh cuối). Dẫn đến bổ sung hồ sơ không kịp, tốn tiền, lỡ kì.

Khi nào cần dịch:

Khi bằng cấp giấy tờ gốc không phải song ngữ (Việt-Anh, hoặc Việt – Đức) nghĩa là hoàn toàn bằng tiếng việt hoặc tiếng khác ngoài tiếng anh và đức. Thi bắt buộc phải dịch sang tiếng anh hoặc tiếng đức chuẩn beglaubigte Kopie

Link mẫu Uniassist https://www.uni-assist.de/…/beglaubigungen…/…

Các giấy tờ cần dịch:

————

Đối với người chưa tốt nghiệp đại học, hoặc tốt nghiệp cao đẳng:

1. Học bạ (Một số trường yêu cầu nộp, một số trường không yêu cầu) thường chỉ cần trang lớp 12 thôi.

2. Bằng tốt nghiệp THPT (cấp 3)

3. Giấy báo điểm thi tốt nghiệp THPT

4. Giấy báo trúng tuyển đại học

5. Bảng điểm các kì đã học ở đại học (nếu có học)

6. Bằng tốt nghiệp cao đẳng + bảng điểm cao đẳng (nếu có)

————-

Đối với người đã tốt nghiệp đại học:

1. Bằng tốt nghiệp THPT (cấp 3)

2. Bằng tốt nghiệp Đại học (Thường không cần vì nó song ngữ nên chỉ cần công chứng)

3. Bảng điểm đại học (nếu song ngữ chỉ cần công chứng)

Hướng dẫn dịch thuật công chứng ở Việt Nam:

Bước 1:

Mang giấy tờ gốc đi foto ra nhiều bản (1 bản kopie sẽ bị xã/phường giữ lại)

Sau đó mang lại phòng công chứng của phường/xã họ đóng dấu bản sao đúng với bản chính. (Ảnh minh họa 1)

Bước 2:

Mang bản sao đã được đóng dấu đỏ đến 1 văn phòng dịch thuật

Lưu ý: bắt buộc họ phải dịch từ bản sao có dấu và kẹp bản sao có dấu đỏ vào với bản dịch để đóng dấu giáp lai tất cả các giấy tờ liên quan.

Ví dụ: Dịch bằng tốt nghiệp THPT

Phía ngoài cùng là bản sao có dấu đỏ (Ảnh 1)

Tiếp theo là trang họ dịch thuật

Tiếp là trang xác nhận của phòng tư pháp về bản dịch (ảnh 2)

Bước cuối cùng là họ sẽ cuốn tất cả các tờ trên lại để đóng dấu giáp lai (Ảnh 3)

Viêc của bạn là đi công chứng ở xã/phường sau đó mang đến phòng dịch thuật

Còn lại họ sẽ tự xin dấu. Trước khi làm hỏi họ có làm đúng như trên không. Bởi con dấu không hợp lệ sẽ không được công nhận.

Note lớn: Các bản gốc mà họ in 2 mặt trên 1 tờ mà chỉ có dấu đỏ mặt sau. Thì khi xã phường công chứng cần phải công chứng cả 2 mặt trước và sau đúng với bản gốc và đóng giáp lai 2 mặt với nhau.

Nếu các bản gốc đã có song ngữ như trên thì chỉ cần xã/phường chứng thực bản sao đúng với bản gốc là được (Ảnh 4).

Ngoài ra, có một số trường yêu cầu bản chứng thực phải từ đại sứ quán hoặc lãnh sự quán =>

Foto giấy tờ cần chứng thực + bản gốc, mang tới đại sứ quán hoặc lãnh sự quán để xin chứng thực.

Chi phí khá đắt, khoảng 10E cho 1 bản chứng thực.

Chi tiết, giờ giấc để xin chứng thực

Tại Đại sứ quán Đức tại Hà Nội: Thứ ba và thứ tư, từ 09:00 đến 10:00 giờ

Tại Tổng Lãnh sự quán Đức tại Thành phố Hồ Chí Minh: Thứ hai, thứ ba và thứ năm, từ 08:30 đến 09:30 giờ

Để xin công chứng bản sao quý vị cần mang theo bản chính và bản copy của giấy tờ (mang đủ số bản copy muốn công chứng). Quý vị phải trả 10, – Euro cho việc công chứng 1 bản sao (trả bằng tiền đồng Việt Nam theo tỷ giá tại thời điểm xin công chứng).

Đại sứ quán Đức tại Hà Nội chỉ có thể nhận tiền mặt. Tại Tổng Lãnh sự quán Đức tại Thành phố Hồ Chí Minh quý vị có thể trả bằng tiền mặt hoặc thẻ tín dụng.

Cơ quan đại diện của Đức chỉ chứng thực chữ ký nếu người xin chứng thực trực tiếp ký trước mặt viên chức lãnh sự Đức hoặc chữ ký được viên chức lãnh sự công nhận là của người xin chứng thực và người xin chứng thực xuất trình giấy tờ tùy thân hợp lệ (hộ chiếu hoặc thẻ căn cước).

https://vietnam.diplo.de/…/c%C3%B4ng-ch%E1%BB…/2195386

Chúng tôi cung cấp giải pháp tốt nhất cho bạn – liên hệ ngay với chúng tôi

Hotline / zalo/ WhatsApp: 0903 222 942 / 0931 552 568 / 096 999 3163

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *